Photo shared from http://www.cowrice.com/
Cowrice is a brand created by Eva's friend. I really appreciate what they are working and I kept re-reading their book about Grace's and her family's life in HK. I clicked into their blog recently and I was touched.
Ying Ying, daughter of Grace and Philip, reminded Ying Ying (I hope I did not translated it wrongly) to remember the meaning of her Chinese name. Don't be washed away from English name.
When I arrived London, many classmates asked me why my name is Jasmine, an English name. In fact, it is 'necessary' for Hong Kong people to have English because it is easily called and remembered by either Chinese and foreigner. It is a bit 'impolite' to call someone in their Chinese name directly after you have left secondary school.
But, I'd use my Chinese name more later...cos' it has its own meaning chosen by my parents. My Chinese name is 晞華 (Hei Wah) , 晞 (Hei) means sunshine in early morning, since I was born in the morning....actually I was born in typhoon signal number 10, and 華 (Wah) is a word from my 'family name book' :)